(DUBLAGEM CLÁSSICA – 1ª e 2 ªHERBERT RICHERS)
A ação é eletrizante e ininterrupta, pois o agente 007 (Sean Connery) vai além do dever do ofício e até as profundezas do oceano para encontrar um perigoso criminoso que está ameaçando milhões de pessoas através da chantagem de destruir o mundo por meio de um holocausto nuclear.
Estúdio: (1ª Herbert Richers) / Mídia: (Televisão – GLOBO)
Estúdio: (2ª Herbert Richers) / Mídia: (DVD/ Blu-ray/ TV Paga/ Televisão/ Netflix / Telecine Play/Amazon Prime Video)
…
Thunderball
26.4 GB – 11.2 GB – 3.87 GB – 1.74 GB (1080p) / 1.14 GB (720p)
1920×816 – H.264 / AVC / 2.35:1 / 23.976 FPS / [email protected]
23.200 kbps / 9.000 kbps / 4.500 kbps / 2.200 kbps / 1.100 kbps
Português (2ª Herbert Richers) – AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Português (1ª Herbert Richers) – AC3 / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Inglês – DTS XXL – 5.1 / 48 kHz / 3.436 kbps
Português (Brasil), Inglês
Obs1. A resolução se refere ao video principal sem a barra preta.
Obs2. Áudio inglês das versôes Menor, Mini e 720p em AC3 5.1.
Remasterizador, Encoder e Uploader
CaNNIBal
Crédito Áudio 1ª Herbert Richers
CaNNIBal
SEM RAR, SEM LIMITE E DIRETO:
Você precisa ser um"Usuário VIP" para visualizar este conteúdo.
Para saber como ser VIP ou Colaborador. Clique AQUI.
BAIXAR
Clique no botão “BAIXAR” e você será redirecionado para a página com os links de download.
MEMORIADATV
8 comentários
Pular para o formulário de comentário
Autor
MemóriadaTV traz com exclusividade a dublagem clássica.
Baixei o arquivo no 1fichier e embora tenha as duas dublagens da Herbert Richers elas são a 2ª e 3ª do filme, a primeira é mais antiga com o Newton da Matta na voz do Bond.
Bravo pela primeira dublagem, parabéns e obrigado!
Firme e forte na série 007.
isso que é filme, olha só essas gatas beleza natural do anos 60, da de pau em muita guria marombeira que parece um novilho de tanto musculo que tem nas pernas e nos peitos
Opa, valeu mesmo! Ainda existiu uma dublagem pro CHANTAGEM ATÔMICA que eu chamaria de “original”, com Newton da Matta como 007 (não sei o estúdio e nem o resto dos dubladores). Cheguei a ver um trechinho dela. A #2 é a clássica da Globo, que está sendo adicionada agora; a #3 é a que foi colocada no DVD, e as duas são da Herbert Richers e trazem o Márcio Seixas.
Outro filme que nunca vi a dublagem clássica (mas existe) é 007 Na Mira dos Assassinos, de 1985. Na clássica dos anos 1990, é esse:
Christopher Walken (Max Zorin): Nilton Valério
Na redublagem, botaram o Élcio Romar. Apesar de repetir nomes, vcs sabem que os textos e interpretação mudam.
Fora esse, tem também:
– Com 007 Só Se Vive Duas Vezes (1967): A primeira/clássica é do estúdio Telecine e traz o André Filho como 007, mas nunca achei, só a redublagem com o Seixas (vi trecho dessa ORIGINAL).
– 007 Contra GoldenEye – existe uma pra VHS, do estúdio Clone. Trocaram o Luiz Feier Motta pelo Luiz Antônio Lobue. Nunca vi esse áudio;
– 007 O Mundo Não é O Bastante: Parece que existe uma redublagem com Sérgio Moreno fazendo a voz de 007, mas não encontrei mais a respeito. (não vi trecho, pode ser que nem exista)
– 007 – O Amanhã Nunca Morre (tem 3, mas só a do DVD aparece por aí)
A primeira é do estúdio Clone (para VHS), com o Carlos Campanile fazendo a voz do Pierce Brosnan, e a Nair Silva como a M (Judi Dench). A #2 (tem em todas as mídias, como DVD, e passou recentemente na Globo) é do estúdio Álamo, com o Leonardo Camillo e a Isaura Gomes substuindo os dubladores citados. Tem inclusive pra streaming. Já a dublagem #3 é exclusiva da TV, e do estúdio Marshmallow, meio que repete alguns nomes, mas mudam textos/atuação.
– 007 – Marcado Para a Morte, 1987:
O caso da primeira dublagem desse filme se assemelha à famosa dublagem perdida de Rocky IV. Explico: a primeira versão da Herbert Richers para essa produção com James Bond nunca foi lançada oficialmente. Foi arquivada antes de sua exibição na TV, por motivos desconhecidos (muitos cogitam a hipótese de processos envolvendo o estúdio, abertos por alguns dubladores presentes nesse trabalho). Porém, anos depois, ao ter sua edição em DVD, por causa de um erro da distribuidora, chegou às lojas uma versão contendo quase dez minutos com a dublagem excluída. Essa cópia em DVD saiu de circulação, e novas chegaram com a dublagem ajustada. Hoje, a versão com defeito virou artigo de colecionador e o único registro da primeira adaptação da Herbert para esse longa. Nesses trechos, apenas Márcio Seixas aparece nas duas versões. A primeira dublagem conta com nomes famosos, como Sílvio Navas, André Filho e Garcia Júnior.
OBS: No caso de “Marcado”, apenas a segunda dublagem, 100% completa, saiu em mídia física e se acha facilmente. Essa primeira, com esses 10 minutos exclusivos, eu também nunca achei o áudio inserido em nenhum vídeo, mas vi um trecho dela, por isso sei que existe.
goldeneye e o amanha nunca morre ja tiveram as dulbagens antigas disponibilizadas. so falta thunderball e só se vive duas vezes. tenho fé q um dia aparecerão. junto com rocky 4.
qual é cannibal a dublagem ta sem sincronia no pedaço em que o Largo vai torturar a Dominó,po bem q vc poderia ter feito o trabalho direito agora eu terei q consertar a lambança q tu fez,tudo bem q tu tenha posto o audio da outra dublagem,pra completar mas ficou bem ruim o q é isso preguiça tu podia ter feito direito